 |
Curriculum
Vitae
EDUCATION
HONORS
AND AWARDS
TEACHING EXPERIENCE
PUBLICATIONS
PUBLIC
PRESENTATIONS
SCHOLARSHIPS
OTHER PROFESSIONAL
EXPERIENCE
MEMBERSHIPS
AND AFFILIATIONS
REFERENCES
Click here to download current Curriculum
Vitae in PDF format.
If you don't have Adobe Acrobat Reader, click the icon below to download
the free program from Adobe.

EDUCATION
2006.
Ph.D. (English), Illinois State University
Dissertation: "The Recuperation of Closure
and Epiphany in Postmodern Poetics." The dissertation focuses on
the ways in which various poets complicate the reductive opposition
between "closed" and "open" texts that has permeated
much discussion of avant-garde and contemporary work.
Chair: Dr.
Lucia Getsi, University Distinguished Professor.
Committee Members: Professor Kirstin Zona,
Professor Curtis White.
Areas of Graduate Study: Literature, including
postmodern and 20th century; comparative literature and European
romanticism; creative writing; translation; and cognitive poetics, including
neurological theories of aesthetic experience.
1997.
M.A. in English Philology,
M.A. (English Philology), Jagiellonian University,
Kraków, Poland. Note: In Poland,
an M.A. is the equivalent of a B.A. and an M.A. in the United States.
Thesis: "The Cognitive Approach to Emily
Dickinson’s Container Metaphors."
Thesis Director: Dr. Elzbieta Tabakowska,
University Distinguished Professor.
1999.
Certificate in Methodology of Work with Group. Gestalt
in Teaching. Prolog (a private school in which the language of instruction
is English), Kraków, Poland.
1998. Diploma in English for
Business Teachers. British
& American English School in Warsaw, Poland.
1997. Certificate in Teaching Process
Writing. Center
for Applied Language Studies, University of Reading, England.
1994-95. Graduate study,
Department
of Polish Philology, Jagiellonian University, Kraków, Poland.
1991-92. Continuing Education
Course in English, International
Language Institute, Hunter College of the City University of New York.
Languages: Polish (native), English (fluent), Russian
(good reading and writing), French (reading), Italian (reading).
top
of page
HONORS AND AWARDS
2006.
William Morgan Poetry Award, Illinois State University.
2006. Tom Custer Creative Writing Award, Illinois State University.
2006. Dorothy Bryan Schemske Scholarship Award, Illinois State University.
2005. Ann Keaton English Scholarship Award, Illinois State University.
1997. Distinction in the Translation Competition, Department of English,
Jagiellonian University (category: poetry from Polish to English), Kraków,
Poland.
1997. Poetry prize, Fifth Klemens Janicki National Poetry Contest, Poland
1996. Runner–up, Translation Competition, Department of English,
Jagiellonian University (category: prose translation from Polish to
English).
1990. 2nd prize in the finals of the National Olympic Competition in
Literature and Polish Language (this award grants admission to all departments
of Polish universities without entry exams).
top
of page
TEACHING
EXPERIENCE
United States:
2006-present. Colby-Sawyer College. Assistant Professor Department of
Humanities. Taught courses in introductory and advanced creative writing,
contemporary prose and literary theory, short story, and composition.
2001-06. Illinois State University. Teaching Assistant. Taught courses
in language and composition, and poetic and narrative forms.
Poland:
1999-2001.
Lecturer in English, Institute of Foreign Languages, Jagiellonian University,
Kraków, Poland. Full-time position
1997-2001. English instructor. Felberg, British & American English
School. Kraków, Poland. Part-time position
1997-2001. English Instructor. Glossa (private school for English),
Kraków, Poland.
Part-time position
top
of page
PUBLICATIONS
Scholarly
Articles
Book chapters:
2007 “Metonymic Compression and Mirror Blends in Lyn Hejinian’s
“My Life” Cognition in Language: Volume in Honor of Professor
Elzbieta Tabakowska. Cracow Tertium Society for the Promotion of Language
Studies
Forthcoming. “Nawiasy i Skoki deiktyczne w poezji Jorie Graham”
[“Brackets, Parenthesis, and Deictic Shifts in Jorie Graham’s
Poetics”], in Antologia esejow o poezji amerykanskiej pod
redakcja. [Anthology of Essays on American Poetry], eds. L. Pedich
&
J. Kamionowski.
2005. “W Poszukiwaniu Straconych Metafor. Polskie Przeklady
Sonetu 31” [“In Search of the Lost Metaphors. Polish Translations
of Sonnet 31”], in Klamliwe Poslanie. Lektury Sonetow Szekspira
[On Translating Shakespeare], ed. M. Gibinska and A. Pokojska.
Kraków, Poland: Universitas.
Journals:
2006 “Anti-closural Modes of Postmodern Poetics: Is There Closure
to Closure?” International Journal of the Humanities. www.Humanities-Journal.com.
2000. “On Polish translation of ‘Mevagissey Bakery’,”
Przekladaniec (Journal of Literary Translation), 7.
1998. “On Polish translation of ‘This Dead Relationship’,”
Przekladaniec, 4.
1998. “On Polish translation of Christopher Reid’s ‘Dear
Diary’,” Przekladaniec, 4.
1997. “On English translation of Marcin Swietlicki’s ‘Apocrypha’,”
Przekladaniec, 3.
1997. “Container Metaphors in Emily Dickinson’s Poetry,”
Przekladaniec, 3. http://katalog.czasopism.pl/spis_tresci.php?id_spisu=1435.
1996. “W poszukiwaniu straconych metafor. Polskie przeklady
sonetu 31” [“In Search of Lost Metaphors. The Polish Translations
of Sonnet 31”], Przekladaniec, 2. http://www.filg.uj.edu.pl/ifa/przeklad/przeklad2/szekspir3.html.
Other Scholarly Contributions
2008. Article on A. R. Ammons. Literary Encyclopedia http://www.litencyc.com/forthcoming.php
Contributions to Emily Dickinson Lexicon, ed. Cynthia L.
Hallen. Westport, CT: Greenwood.
http://linguistics.byu.edu/faculty/hallenc/EDLexicon/contributors.php.
Poetry
Books:
Sopilki (book of poems in Polish), FRAZA. Forthcoming 2009
2003. Furkot. The Library Series of Studium, Kraków, Poland.
Poems in Anthologies:
Forthcoming. Daj Slowo: Antologia Poezji I Opowiadan [Give Word.
Anthology of Poetry and Short Stories], Media Rodzina.
Poems in Journals, Magazines and Newspapers:
2009. Colorado Review
2009. Squaw Valley Review
2009, Okolica Nowych Poetow, Poland
2009, Tekstualia, Poland
2009. Forthcoming in Hot Metal Bridge
2009. Forthcoming in Poetry Wales, Great Britain
2008. Six poems in Odra, Poland
2008. In Lana Turner ed. Calvin Bedient
2008. Critiphoria http://www.critiphoria.org/Issue1.html
2008. 3 poems in Studium, Poland
2008. 3 poems in Process
2007. “Strata,” Poet’s Sampler. Boston Review
2007. “Annunciation VIII,” Rhino
2007. “Topology Must Triumph Over No Place,” Canary,
8
2006. “Water has Memory,” from A Life, in American
Letters and Commentary, 18
2006. “Death Most Reveals Itself,” “Pentecost 1”
[from A Life], Mandorla, 9
2006. Online Literary News, Poland (joined on March 14th,
2006). www.literackie.pl
http://www.literackie.pl/autor.asp?idautora=72&lang=.
2006. “Annunciation XXXIII” and “Would Fire be so
gentle,” Entelechy 7
[online magazine]
2006. “Gruchanie” in Monitor, 152, Chicago
2005-6. “Dybuk” [Dybbuk], in Studium, 6 (2005)
and 1 (2006).
Untitled (Chcialabym zamieszkac w drzewie..) [I would like to inhabit
a tree...].
Untitled (Zawsze bedziesz nosic ten dzien w sobie...) [You will always
carry that day in you...].
Untitled (Wbrew nakazom rodzicow..) [Against my parents' orders...].
2006. A Life (selections), in Xcp: Cross Cultural Poetics,
Streetnotes. http://www.xcp.bfn.org/chrusciel.html.
2005. A Life (selections) in Pebble Lake Review,
3:1. http://www.pebblelakereview.com.
2005. “Annunciation VII Simone Martini,” in Il Giornale,
(Genoa, Italy), November 27, 2005. http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=46091.
2005. “Bieslan,” Zeszyty Literackie, 91 (Warsaw
and Paris). http://katalog.czasopism.pl/spis_tresci.php?id_spisu=8237.
2005. “States Forecast,” two “Dear Owl” poems,
L’Bourgeoizine, 9. http://bourgeoizine.pabn.org/issue9.html.
2004. “Ai Reflessi Di Luce Sugli Altari” (seven poems),
ClanDestino, 2 (Bologna, Italy).
2004. “Destiny,” “It’s been a while since,”
and “The Archangel Gabriel,” Spoon River Poetry Review,
29:2. http://www.litline.org/Spoon/Issues/spoon292.htm.
2004. “Kasprowy Skrzy sie” [“Kasprowy Shimmers”],
Kalendarz Narciarski 2004 [Skiing Calendar 2004], Polski
Zwiazek Narciarski [Polish Skiing Association].
1997. “L’ecole de Platon, Jean Delville” [“The
School of Plato, Jean Delville”] and three untitled poems, Topos,
5 & 6.
1997. “The Missing All,” “Georges Seurat. Trois
Etudes Pour Poseuses,” and one untitled poem, Pracownia,
19.
1996. “Notre Dame,” “Nos Pinokia” [“Pinocchio’s
Nose”], and three untitled poems, Studium, 4.
1994. “Covenant” (prose poem in English), Yes,
1.
Reviews:
1999/2000.“Swiatlo, gdzies, sie tli” [“The light,
somewhere, smolders”], review of Tomasz Hrynacz volume of poetry:
‘Partycje,’ Studium, 6.
1998. “Czym skóra za mlodu nasiaknie...” Review
of P. Pawlak volume of poetry: ‘ciemne skóry owoców’,
Studium, 11/12.
Interviews with Ewa Chrusciel:
2006. Polish Radio. Interview
with Ewa Chrusciel and Urszula Lukaszuk. Idalia Blaszczyk. January
24, 2006. Chicago.
2006. “Spotkanie Z Tajemnica” [“Encounter with Mystery”].
Interview with Ewa Chrusciel. Danuta Peszynska. Monitor,
152, Chicago.
Reviews
of Ewa Chrusciel’s book, Furkot:
2003.
Szczepan-Wojnarowska, A. M. “Upic Przenaczenia” [“To
Inebriate Destiny”], Topos, 1-3. http://www.topos.iq.pl/archive/n6870.htm.
2003. Grzesczak, Marian, “Kiosk” (58), Twórczosc,
6.
http://katalog.czasopism.pl/spis_tresci_en.php?id_spisu=4115.
2003. Baran, Józef, Dziennik Polski [Polish Daily],
July 21, 2003.
2003. Zaworska, Helena, “Tajemniczy Dzwiek” [“Mysterious
Sound”], Polityka [Politics, national daily newspaper],
July 9, 2003.
2003. Nowakowska, Ewa Elzbieta, “Rozjuszanie Tajemnicy,”
Tygiel Kultury, 6. http://www.tygiel.piotrkowska.lodz.pl/792003/aktual/73.htm.
Translation of Ewa Chrusciel’s poetry
into Hungarian:
2005.
Three poems by Ewa Chrusciel. Zsille Gábor, Translator. Naput
Online: http://www.inaplo.hu/na/2005_04/104.htm.
Translations
Books
(English to Polish):
2005.
I. B. Singer, Urzad Mojego Ojca – Kolejne Opowiesci [More
Stories From My Father’s Court]. Zielona Sowa Publishing
House, Kraków, Poland.
2005. Jean Webster. Niesforna Patty [Just Patty]. Co-translated
with Maria Porebska. Zielona Sowa Publishing House, Kraków,
Poland.
2001. Joseph Conrad. Smuga Cienia [The Shadow – Line].
Zielona Sowa Publishing House, Kraków, Poland.
2000. Jack London, Bialy Kiel [The White Fang]. Zielona Sowa
Publishing House, Kraków, Poland.
Poetry (Polish to English):
2008.
Six Polish Poets (Anthology). Arc Publications, Great Britain
2007.
Agnieszka Kuciak, one untitled poem and “Fireman’s Daughter”
(co-translation with Ela Kotkowska), Poetry Wales.
2005. Milosz Biedrzycki, “Frost,” “Hymn,”
and one untitled poem, Lyric Poetry Review, 8.
2005. Agnieszka Kuciak, “A Room,” “A Girl with Striped
Eyes,” Lyric Poetry Review, 8.
2004. Agnieszka Kuciak, “Do I Rest in the Poem?,” “Your
Letter Found Me,” “Et in Arcadia,” “Or maybe
we are when we are not?”, Kraków Poetry Seminar Annual,
2004.
2004. Milosz Biedrzycki, “(Henryk Grynberg),” “Homage,”
“Hear! Here, Days mossed over,” “On the Great Significance
of the Working Class,” collaboration with William Martin in
Carnivorous Boy and Carnivorous Bird: Poetry from Poland (a bilingual
anthology of recent Polish poetry in English translation, representing
24 poets). Zephyr Press, Brookline, MA.
2004. Marek Wojdylo, “Secrets of Nature and Charms of the Universe,”
“An Evening Show,” “Before the Storm,” “Law
of Gravitation,” in Carnivorous Boy and Carnivorous Bird: Poetry
from Poland. Zephyr Press, Brookline, MA.
2000. Milosz Biedrzycki, “Hear! Here, Days Mossed Over”
(co–translator William Martin), Chicago Review, 46:3-4.
1997. Marcin Swietlicki, “Apokryf” [“Apocrypha”],
Przekladaniec, 3.
Poetry
(English to Polish):
2000.
Gerard Woodward, “Mevagissey Bakery,” Przekladaniec,
7.
1998. Katherine Pierpoint, “This Dead Relationship,” Przekladaniec,
4.
1998. Christopher Reid, “Dear Diary,” Przekladaniec,
4.
Translations of Short Stories:
1997. Gerardine Meaney,“Kontrapunkty,” Studium,
6.
1996. Slawomir Mrozek, “The Eight Day,” Przekladaniec,
2.
top
of page
PUBLIC
PRESENTATIONS
Academic papers:
2009.
Poetry has teeth and it terrifies. Polish-Jewish Foundation. Jerusalem,
Israel.
2009. Polish Contemporary Poetry. Loyola University, Chicago.
2008. “What do Wild Squatter and Nude have to do with Lyn Hejinian.”
Lifting Belly
High Conference.” Pittsburgh, PA.
2008. “Can Time Walk in English?” A Talk on Translating
Poetry. NETA Conference
2008. “Translation has teeth and it terrifies.” Wheaton
College, MA
2008. "Is Epiphany still Valid in Postmodernism?"
The Louisville Conference on Literature and Culture since 1900, University
of Louisville, Feb 2008
2007. "Embodied Empathy in Jorie
Graham’s ‘Passenger," Theory of Mind and Literature,
Purdue University, IL.
2007.
“Brackets, Parenthesis, and Deictic Shifts in Jorie Graham’s
Poetics,” Louisville Conference on Literature and Culture since
1900, Louisville, KY.
2006. “The Recuperation of Closure in Postmodern Poetics,”
Literature and Cognitive Science Conference, University of Connecticut,
Storrs, CT.
2005. “Anti-Closural Modes of Postmodern Poetics: Is There Closure
to Closure?”, Third International Conference in New Directions
in Humanities, University of Cambridge,
England.
2004. “The Function of Metonymy in Contemporary Poetry,”
Poetics and Linguistics Association, New York University, New York.
Public Readings of Poetry:
2009. Poetry Reading, Cambridge, MA
2009. Wroclaw University, Poland
2008. Wheaton College, MA
2007. Dudley House. Harvard University, Cambridge, MA, Oct 2007
2007. Women Poets Reading, Rimini, Italy August 2007
2007. Union Square Poetry Series. Somerville, MA, April 21, 2007.
http://unionsquarepoetryseries.blogspot.com/2007_02_01_archive.html.
2007. Word for Word Series. Colby-Sawyer College, February 12, 2007.
http://www.colby-sawyer.edu/news/wordxword.html.
2006. ARC Gallery Reading accompanied by Urszula Lukaszuk’s
linen photography of Ewa Chrusciel’s work. http://www.arcgallery.org/news.html.
2006. Encounters. Black and white photography by Urszula Lukaszuk
and poetry by Ewa Chrusciel. January 28, 2006, D&Z House of Books,
Chicago.
2005. Meeting Rimini 2005. IL "VERSO" DEL MONDO August 22,
2005, Rimini, Italy. http://www.meetingrimini.org/ita/speciale/programma/programma_dettaglio.php?giorno=1124661600&edizione_id=26.
2005. Women Poets Reading, Coffee House, Normal, IL, March 9, 2005.
2005. Creative Poetry Group Reading, Bone Student Center, Illinois
State University.
2004. Amo Bologna Poesia Festival, ClanDestino, June 7- 8, 2004. Bologna,
Italy. http://www.archiginnasio.it/forms/archivionewsletter33.htm
http://www.magazine.unibo.it/Magazine/Notizie/2004/05/28/Festival+Poesia.htm.
2003. Kraków Poetry Seminar, July 7-14, 2003, Kraków,
Poland.
2003. Wisniowy Sad, Kraków, Poland.
Public Readings of Translations:
2004. Four poems of Agnieszka Kuciak, Kraków Poetry Seminar.
Organized in cooperation with Znak and the University of
Houston, Kraków, Poland.
top
of page
SCHOLARSHIPS
1994.
Scottish Universities International Summer School Fellowship.
Seminar: Tradition and Transformation: Twentieth Century British Studies
at the University of Edinburgh, sponsored by the University of Edinburgh.
1991. L. Leo Taub Scholarship at the International English Language
Institute, Hunter College of the City University of New York.
1990/1991. National Fund for Children (awarded to secondary school
students for outstanding achievement, sponsored by Polish Ministry
of Education).
top
of page
OTHER
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Literary
Magazine, Colby-Sawyer College, 2008
Word Order, Literary Club at Colby-Sawyer, 2007
Senior Manuscript Screener, Spoon River Poetry Review,
2004-2006.
Translating letters, business projects and booklet: “When we
are parents of a disabled child” (from Polish to English) for
The Christian Association of Handicapped Persons, OGNISKO, Kraków,
Poland, 1997.
The Foundation for Young People at Risk, “Plus” [Fundacja
Na Rzecz Dzieci ze Srodowisk Zagrozonych, Plus]. Kraków, Poland,
1997-2000.
Translation: Theatre Program Brochure, Bucklein Theatre, Kraków,
Poland, 1997.
Conference Interpreting (Polish-English, English-Polish), the Cracovian
and Dutch Police Forces, 1998.
English language and skiing instructor, Foreign Language School, Kraków.
Language and Skiing Field Workshops for high school students, 1998.
Teaching license in skiing, 1995, Poland.
Ski instructor, Snowmass, Aspen, Colorado, USA. 2004-2007
top
of page
MEMBERSHIPS
AND AFFILIATIONS
PZN (Polish Skiing Instructors Association).
Modern Language Association.
Poetics and Linguistics Association.
International Cognitive Linguistics Association.
Emily Dickinson Reading Circle.
top
of page
REFERENCES
(Available, with a full dossier, from [insert address at ISU]
Jorie Graham, Boylston
Professor
of Rhetoric and Oratory
Harvard/EnglishBarker Center12
Quincy Street, Cambridge, MA 02138
(617) 4951189
graham2@fas.harvard.edu
Prof. Curtis White
Professor of English
Illinois State University
Office: (309) 438-7507
Home: (309) 452-3466
ckwhite@ilstu.edu
Prof. Kirstin H. Zona
Professor of English
Illinois
State University
Home: (309) 829-3222
krhotel@ilstu.edu
Prof. Donald C. Freeman
Emeritus Professor of English
University of Southern California
23 Avery Brook Road
Heath, MA 01346
(413) 337-4854
d.freeman@hughes.net
Prof.
Lucia Getsi
Distinguished Professor of English
Illinois State University
Home: (309) 828-8671
Office: (309) 438-7906
cgetsi@ilstu.edu
Prof.
Edward Hirsch, President
John Simon Guggenheim Memorial Foundation
90 Park Avenue
New York, NY 10016
(212) 687-4470
eh@gf.org
top
of page
|
|